オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 27:65 - Japanese: 聖書 口語訳

ピラトは彼らに言った、「番人がいるから、行ってできる限り、番をさせるがよい」。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

「では兵を連れて、墓室へ行きなさい。最善だと考える方法をとって構わん」 ピラト総督は許可した――

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

ピラトは彼らに言った、「番人がいるから、行ってできる限り、番をさせるがよい」。

この章を参照

リビングバイブル

ピラトは答えました。「よろしい。では厳重に見張らせるがよい。」

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

ピラトは言った。「あなたたちには、番兵がいるはずだ。行って、しっかりと見張らせるがよい。」

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

ピラト総督が言った。「では兵を連れて、墓室へ行きなさい。最善だと考える方法をとって構わん」

この章を参照

聖書 口語訳

ピラトは彼らに言った、「番人がいるから、行ってできる限り、番をさせるがよい」。

この章を参照



マタイによる福音書 27:65
5 相互参照  

まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。 怒りの余りをあなたは帯とされる。


主に向かっては知恵も悟りも、 計りごとも、なんの役にも立たない。


ですから、三日目まで墓の番をするように、さしずをして下さい。そうしないと、弟子たちがきて彼を盗み出し、『イエスは死人の中から、よみがえった』と、民衆に言いふらすかも知れません。そうなると、みんなが前よりも、もっとひどくだまされることになりましょう」。


そこで、彼らは行って石に封印をし、番人を置いて墓の番をさせた。